Preguntas Frecuentes

Encuentra respuestas a las preguntas más comunes sobre nuestro sitio

FAQ GIF
1 ¿Dónde puedo descargo joiplay?

Deben dirigirse a Joiplay

2 ¿Cómo puedo subir mis traducciones?

Para poder subir una traducción, ya sea aquí o en nuestro servidor de Discord, deberás abrir un ticket. Visita Aportaciones para más información.

3 ¿Cómo puedo ayudar a los traductores?

1. Comparte el contenido: Difundir las traducciones ayuda a que más personas conozcan el trabajo y se interesen por los juegos. Compartir en redes sociales, foros o entre amigos hace una gran diferencia.

2. Da retroalimentación respetuosa: Si encuentras errores o algo que se podría mejorar, coméntalo de forma constructiva. Las sugerencias claras y respetuosas ayudan a mejorar la calidad de las traducciones.

3. Agradece y apoya el trabajo: Un simple “gracias” o comentario positivo puede motivar mucho. Si el traductor acepta donaciones o tiene redes sociales, puedes seguirlo o apoyarlo económicamente si está dentro de tus posibilidades.

4. No subas el trabajo a otros sitios sin permiso: Siempre respeta el esfuerzo del traductor. Si quieres compartir algo, lo mejor es enlazar directamente al sitio original.

5. Reporta problemas técnicos: Si un parche no funciona o hay errores en el juego después de aplicar la traducción, reportarlo con detalles puede ayudar a corregirlo más rápido.

4 ¿Ofrecen traducciones urgentes?

Por lo general, las traducciones que realizamos no se manejan con urgencia, ya que cada proyecto requiere tiempo para asegurar una buena calidad, adaptación al contexto y revisión. Sin embargo, si tienes una solicitud específica o un proyecto pequeño que necesita traducirse con rapidez, puedes contactarnos y veremos si es posible ayudar según la disponibilidad en ese momento.

5 ¿Cómo solicito una traducción?

Si tienes un juego o proyecto que te gustaría ver traducido, puedes enviarnos una solicitud a través de nuestro servidor de Discord en el canal de Peticiones. Asegúrate de incluir:

- El nombre del juego.
- El motor con el que fue hecho (RPG Maker, Wolf RPG, etc.), aunque es opcional ya que la mayoría de los juegos no los especifica o algunas personas no saben cómo identificarlos.
- Un enlace de descarga o los archivos necesarios.

Si estás suscrito a alguno de los niveles de apoyo en nuestro Patreon, tu solicitud puede recibir prioridad y una traducción más cuidada y detallada, según el nivel correspondiente.
Si no estás suscrito, no hay problema: la solicitud puede ser tomada por otro traductor de nuestro servidor de Discord y se trabajará cuando sea posible, según el tiempo y disponibilidad.

6 ¿Cuánto cuesta una traducción?

Las traducciones básicas son completamente gratuitas, pero si deseas mayor rapidez, prioridad y calidad, puedes apoyar directamente en Patreon. Hay distintos niveles según el tipo de juego y el detalle que busques:

🟦 Tier 1 – $3 USD
Ideal para novelas visuales hechas en Ren'Py.

• Traducciones automáticas rápidas (¡incluso el mismo día!).
• Acceso a canales exclusivos en Discord, sin anuncios.
• Tiempo de respuesta rápido (de inmediato a 10 minutos).
• Ejemplos: Ben 10: A Day with Gwen, Obasans Saga, Bride of Fantasy Hall Vol. 1, y más.

🟨 Tier 2 – $6 USD
Perfecto si quieres juegos de RPG Maker traducidos.

• Traducciones automáticas para MV, MZ y VX Ace.
• Participación en encuestas mensuales para decidir próximas traducciones.
• Acceso completo a Discord y a contenido sin anuncios.

🟥 Tier 3 – $16 USD
Para quienes buscan mayor calidad y personalización.

• Traducciones revisadas para RPG Maker, Ren'Py y más.
• Traducción de imágenes esenciales (como menús o libros).
• Opciones extra en juegos (menú trampa, dinero inicial, etc.).
• Soporte prioritario y acceso anticipado a versiones beta.
• Ejemplos con revisión parcial: Moms Juniorcare, My Tuition Academia, UNDEAD LOVE, entre otros.

🔶 Traducción personalizada – Precio a acordar (mayor a $16 USD, único pago)
Para quienes desean una traducción completa y totalmente adaptada.

• Se revisa cuidadosamente cada diálogo, buscando coherencia y buena localización.
• Se traduce todo lo posible, incluidas imágenes, si el juego lo permite.
• Tiempo estimado: alrededor de 1 mes o más, dependiendo de la complejidad.
• Personalización avanzada: Por ejemplo, en RPG Maker, se pueden incluir menús extra, dinero inicial, más daño, ventajas especiales, o cualquier idea que tengas en mente.
• No es una suscripción, sino un único pago, ideal si quieres algo hecho a tu medida.

Contáctame por Mi MD de Discord como Hyoka

Si no estás en Patreon, ¡no te preocupes! Aún puedes pedir una traducción y se hará de forma gratuita cuando haya tiempo y disponibilidad. Sin embargo, las solicitudes de los miembros tienen prioridad y se trabajan con un enfoque más detallado.